Wahai manusia! Sesungguhnya engkau sentiasa berpenat-lelah (menjalankan keadaan hidupmu) dengan sedaya upayamu hinggalah (semasa engkau) kembali kepada Tuhanmu, kemudian engkau tetap menemui balasan apa yang engkau telah usahakan itu (tercatit semuanya).
ﻓﱁﺄﱁﻣﱱﺎ ﻣﱧﻦﱹ ﺃﱂﻭﺗﲘﻰﱺ ﻛﲔﺘﱧ﮳ﺒﱧﻪﱨﲵ ﺑﲐﻴﱧﻤﲘﻴﻨﲘﻪﲘﲶ ﳁﳉﳀ
Kemudian sesiapa yang diberi menerima surat amalnya dengan tangan kanannya, -
ﻓﱁﺴﱺﻮﱹﻑﱺ ﻳﱨﺤﱺﺎﺳﱺﺐﱻ ﺣﲔﺴﱺﺎﺑﱫﺎ ﻳﱧﺴﲔﻴﺮﱾﺍ ﳁﳊﳀ
Maka ia akan dihisab dengan cara yang mudah dan ringan,
ﻭﱺﻳﱧﻨﻘﱁﻠﲘﺐﱻ ﺇﲐﻟﱁﻰ﮵ ﺃﱁﻫﱹﻠﲘﻪﲘﲶ ﻣﱧﺴﱹﺮﱻﻭﺭﱾﺍ ﳁﳋﳀ
Dan ia akan pergi kepada keluarganya (yang beriman) dengan sukacita.
Dan sesiapa yang diberi menerima surat amalnya (dengan tangan kiri), dari sebelah belakangnya,
ﻓﱁﺴﱺﻮﱹﻑﱺ ﻳﱧﺪﱹﻋﱻﻮﺍﲯ ﺛﱂﺒﱨﻮﺭﱾﺍ ﳁﳃﳃﳀ
Maka ia akan meraung menyebut-nyebut kebinasaannya,
ﻭﱺﻳﱧﺼﱹﻠﱁﻰﳎ ﺳﱺﻌﲘﻴﺮﱼﺍ ﳁﳄﳃﳀ
Dan ia akan menderita bakaran neraka yang marak menjulang.
ﺇﲐﻧﱱﻪﱨﲵ ﻛﱔﺎﻥﱧ ﻓﲘﻰﳒ ﺃﱁﻫﱹﻠﲘﻪﲘﲶ ﻣﱧﺴﱹﺮﱻﻭﺭﱼﺍ ﳁﳅﳃﳀ
Sebenarnya ia semasa di dunia dahulu bersukaria dalam kalangan keluarganya (yang juga kufur ingkar)!
ﺇﲐﻧﱱﻪﱨﲵ ﻇﱔﻦﲄ ﺃﱁﻥ ﻟﱋﻦ ﻳﱧﺤﱻﻮﺭﱺ ﳁﳆﳃﳀ
Sesungguhnya ia menyangka bahawa ia tidak sekali-kali akan kembali (kepada Kami untuk menerima balasan) !
ﺑﱧﻠﱁﻰ﮵ﲬ ﺇﲐﻥﱱ ﺭﱺﺑﱱﻪﱨﲵ ﻛﱔﺎﻥﱧ ﺑﲐﻪﲘﲶ ﺑﱧﺼﲔﻴﺮﱾﺍ ﳁﳇﳃﳀ
(Sangkaannya itu tidak betul) bahkan ia tetap kembali! Sesungguhnya Tuhannya sentiasa Melihat dan Mengetahui keadaannya!
ﻓﱁﵝﱁﵚ ﺃﱂﻗﱀﺴﲔﻢﱨ ﺑﲐﭑﻟﺸﱞﻔﱁﻖﲌ ﳁﳈﳃﳀ
Maka Aku bersumpah, demi mega;
ﻭﱺﭐﻟﱋﻴﱦﻞﲌ ﻭﱺﻣﱧﺎ ﻭﱺﺳﱺﻖﱺ ﳁﳉﳃﳀ
Dan malam serta segala yang dihimpunkannya;
ﻭﱺﭐﻟﱀﻘﱁﻤﱧﺮﲌ ﺇﲐﺫﱧﺍ ﭐﺗﱱﺴﱺﻖﱺ ﳁﳊﳃﳀ
Dan bulan apabila (penuh cahayanya) menjadi purnama:
ﻟﱁﺘﱧﺮﱹﻛﱔﺒﱨﻦﲄ ﻃﱔﺒﱧﻘﱃﺎ ﻋﱺﻦ ﻃﱔﺒﱧﻖﲎ ﳁﳋﳃﳀ
Sesungguhnya kamu tetap melalui beberapa keadaan yang bertingkat-tingkat baik buruknya, (sebelum kamu menemui Tuhan - menerima kesenangan dan kebahagiaan atau sebaliknya)
ﻓﱁﻤﱧﺎ ﻟﱁﻬﱻﻢﱦ ﵖﱔﵐ ﻳﱨﺆﱹﻣﲘﻨﱨﻮﻥﱧ ﳁﳂﳄﳀ
Maka apakah alasan bagi mereka bersikap tidak mahu beriman?