Please select ...
Al-Faatiha (الفاتحة) - The Opening
Al-Baqara (البقرة) - The Cow
Aal-i-Imraan (آل عمران) - The Family of Imraan
An-Nisaa (النساء) - The Women
Al-Maaida (المائدة) - The Table
Al-An'aam (الأنعام) - The Cattle
Al-A'raaf (الأعراف) - The Heights
Al-Anfaal (الأنفال) - The Spoils of War
At-Tawba (التوبة) - The Repentance
Yunus (يونس) - Jonas
Hud (هود) - Hud
Yusuf (يوسف) - Joseph
Ar-Ra'd (الرعد) - The Thunder
Ibrahim (ابراهيم) - Abraham
Al-Hijr (الحجر) - The Rock
An-Nahl (النحل) - The Bee
Al-Israa (الإسراء) - The Night Journey
Al-Kahf (الكهف) - The Cave
Maryam (مريم) - Mary
Taa-Haa (طه) - Taa-Haa
Al-Anbiyaa (الأنبياء) - The Prophets
Al-Hajj (الحج) - The Pilgrimage
Al-Muminoon (المؤمنون) - The Believers
An-Noor (النور) - The Light
Al-Furqaan (الفرقان) - The Criterion
Ash-Shu'araa (الشعراء) - The Poets
An-Naml (النمل) - The Ant
Al-Qasas (القصص) - The Stories
Al-Ankaboot (العنكبوت) - The Spider
Ar-Room (الروم) - The Romans
Luqman (لقمان) - Luqman
As-Sajda (السجدة) - The Prostration
Al-Ahzaab (الأحزاب) - The Clans
Saba (سبإ) - Sheba
Faatir (فاطر) - The Originator
Yaseen (يس) - Yaseen
As-Saaffaat (الصافات) - Those drawn up in Ranks
Saad (ص) - The letter Saad
Az-Zumar (الزمر) - The Groups
Al-Ghaafir (غافر) - The Forgiver
Fussilat (فصلت) - Explained in detail
Ash-Shura (الشورى) - Consultation
Az-Zukhruf (الزخرف) - Ornaments of gold
Ad-Dukhaan (الدخان) - The Smoke
Al-Jaathiya (الجاثية) - Crouching
Al-Ahqaf (الأحقاف) - The Dunes
Muhammad (محمد) - Muhammad
Al-Fath (الفتح) - The Victory
Al-Hujuraat (الحجرات) - The Inner Apartments
Qaaf (ق) - The letter Qaaf
Adh-Dhaariyat (الذاريات) - The Winnowing Winds
At-Tur (الطور) - The Mount
An-Najm (النجم) - The Star
Al-Qamar (القمر) - The Moon
Ar-Rahmaan (الرحمن) - The Beneficent
Al-Waaqia (الواقعة) - The Inevitable
Al-Hadid (الحديد) - The Iron
Al-Mujaadila (المجادلة) - The Pleading Woman
Al-Hashr (الحشر) - The Exile
Al-Mumtahana (الممتحنة) - She that is to be examined
As-Saff (الصف) - The Ranks
Al-Jumu'a (الجمعة) - Friday
Al-Munaafiqoon (المنافقون) - The Hypocrites
At-Taghaabun (التغابن) - Mutual Disillusion
At-Talaaq (الطلاق) - Divorce
At-Tahrim (التحريم) - The Prohibition
Al-Mulk (الملك) - The Sovereignty
Al-Qalam (القلم) - The Pen
Al-Haaqqa (الحاقة) - The Reality
Al-Ma'aarij (المعارج) - The Ascending Stairways
Nooh (نوح) - Noah
Al-Jinn (الجن) - The Jinn
Al-Muzzammil (المزمل) - The Enshrouded One
Al-Muddaththir (المدثر) - The Cloaked One
Al-Qiyaama (القيامة) - The Resurrection
Al-Insaan (الانسان) - Man
Al-Mursalaat (المرسلات) - The Emissaries
An-Naba (النبإ) - The Announcement
An-Naazi'aat (النازعات) - Those who drag forth
Abasa (عبس) - He frowned
At-Takwir (التكوير) - The Overthrowing
Al-Infitaar (الإنفطار) - The Cleaving
Al-Mutaffifin (المطففين) - Defrauding
Al-Inshiqaaq (الإنشقاق) - The Splitting Open
Al-Burooj (البروج) - The Constellations
At-Taariq (الطارق) - The Morning Star
Al-A'laa (الأعلى) - The Most High
Al-Ghaashiya (الغاشية) - The Overwhelming
Al-Fajr (الفجر) - The Dawn
Al-Balad (البلد) - The City
Ash-Shams (الشمس) - The Sun
Al-Lail (الليل) - The Night
Ad-Dhuhaa (الضحى) - The Morning Hours
Ash-Sharh (الشرح) - The Consolation
At-Tin (التين) - The Fig
Al-Alaq (العلق) - The Clot
Al-Qadr (القدر) - The Power, Fate
Al-Bayyina (البينة) - The Evidence
Az-Zalzala (الزلزلة) - The Earthquake
Al-Aadiyaat (العاديات) - The Chargers
Al-Qaari'a (القارعة) - The Calamity
At-Takaathur (التكاثر) - Competition
Al-Asr (العصر) - The Declining Day, Epoch
Al-Humaza (الهمزة) - The Traducer
Al-Fil (الفيل) - The Elephant
Quraish (قريش) - Quraysh
Al-Maa'un (الماعون) - Almsgiving
Al-Kawthar (الكوثر) - Abundance
Al-Kaafiroon (الكافرون) - The Disbelievers
An-Nasr (النصر) - Divine Support
Al-Masad (المسد) - The Palm Fibre
Al-Ikhlaas (الإخلاص) - Sincerity
Al-Falaq (الفلق) - The Dawn
An-Naas (الناس) - Mankind
At-Tin (التين)
ﻭﱺﭐﻟﺘﱰﲘﻴﻦﲌ ﻭﱺﭐﻟﺰﲄﻳﱦﺘﱨﻮﻥﲌ ﳁﳃﳀ
Demi buah Tiin dan Zaitun,
ﻭﱺﻫﱺ﮳ﺬﱔﺍ ﭐﻟﱀﺒﱧﻠﱁﺪﲘ ﭐﵖﱓﵑﱁﻣﲘﻴﻦﲌ ﳁﳅﳀ
Serta negeri (Makkah) yang aman ini, -
ﻟﱁﻘﱁﺪﱹ ﺧﱺﻠﱁﻘﱀﻨﱧﺎ ﭐﵖﱓﵒﻧﺴﱺ﮳ﻦﱺ ﻓﲘﻰﳒ ﺃﱁﺣﱹﺴﱺﻦﲌ ﺗﱧﻘﱀﻮﲌﻳﻢﲎ ﳁﳆﳀ
Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dalam bentuk yang sebaik-baiknya (dan berkelengkapan sesuai dengan keadaannya).
ﺛﱂﻢﱱ ﺭﱺﺩﱧﺩﱦﻧﱧ﮳ﻪﱨ ﺃﱁﺳﱹﻔﱁﻞﱔ ﺳﱺ﮳ﻔﲘﻠﲘﻴﻦﱺ ﳁﳇﳀ
Kemudian (jika ia panjang umur sehingga tua atau menyalahgunakan kelengkapan itu), Kami kembalikan dia ke serendah-rendah peringkat orang-orang yang rendah,
ﺇﲐﵖﱞﵐ ﭐﻟﱋﺬﲘﻳﻦﱺ ﺀﱧﺍﻣﱧﻨﱨﻮﺍﲯ ﻭﱺﻋﱺﻤﲘﻠﱂﻮﺍﲯ ﭐﻟﺼﲄ﮳ﻠﲘﺤﱺ﮳ﺖﲔ ﻓﱁﻠﱁﻬﱻﻢﱦ ﺃﱁﺟﱹﺮﱽ ﻏﱔﻴﱦﺮﱻ ﻣﱧﻤﱦﻨﱨﻮﻥﲎ ﳁﳈﳀ
Kecuali orang-orang yang beriman dan beramal soleh, maka mereka beroleh pahala yang tidak putus-putus.
ﻓﱁﻤﱧﺎ ﻳﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱨﻚﱔ ﺑﱧﻌﱦﺪﱻ ﺑﲐﭑﻟﺪﲃﲘﻳﻦﲌ ﳁﳉﳀ
(Jika demikian kekuasaanKu), maka apa pula yang menjadikan engkau seorang pendusta, (berkata tidak benar) mengenai hari pembalasan, sesudah (ternyata dalil-dalil yang membuktikan kekuasaanKu mengadakan hari pembalasan) itu?
ﺃﱁﻟﱁﻴﱦﺲﱺ ﭐﴦﴥﴤﱨ ﺑﲐﺄﱁﺣﱹﻜﱔﻢﲌ ﭐﻟﱀﺤﱺ﮳ﻜﲔﻤﲘﻴﻦﱺ ﳁﳊﳀ
Bukankah Allah (yang demikian kekuasaanNya) seadil-adil Hakim?